We’re at the cutting edge of the industry.
|
Som al capdavant de la indústria.
|
Font: Covost2
|
Early in command of the Gold Crew.
|
Al principi al capdavant de la tripulació daurada.
|
Font: Covost2
|
Montserrat Brau is the head of Clickedu. Ceded
|
Montserrat Brau és al capdavant de Clickedu. Cedida
|
Font: MaCoCu
|
He was in charge of the institution for two terms.
|
Va estar dos mandats al capdavant de la institució.
|
Font: MaCoCu
|
He was at the helm of the Parachute Sapper Company.
|
Va estar al capdavant de la Companyia de Sapadors Paracaigudistes.
|
Font: Covost2
|
They are at the forefront of storytelling-drama research in schools.
|
Estan al capdavant de la investigació dramàtica a les escoles.
|
Font: Covost2
|
He was the mayor of the Esplugues’ Town Council during the Transition.
|
Va ser al capdavant de l’Ajuntament d’Esplugues durant la Transició.
|
Font: Covost2
|
He was the seventh successor at the head of the Order of Saint Francis.
|
Fou el setè successor de sant Francesc al capdavant de l’orde.
|
Font: Covost2
|
Massachusetts has established respected universities at the forefront of research.
|
Massachusetts ha establert universitats de prestigi al capdavant de la recerca.
|
Font: Covost2
|
In front of every project, there is always people and families.
|
Al capdavant de cada projecte hi ha sempre persones i famílies.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|